3/09/2010
37 - Gone --- Desaparecido
Gone
Your words deflate as an old balloon
as you walk away from me
with your empty sack of dreams
and your worn down songs.
As I see you, you're nothing but a child
running away from home
into the uncertainty of darkness
looking for a false independence,
lacking honey and lemons.
Yes, you're escaping
and I can't say you're getting away from me
but you are, indeed, shedding yourself from you
whistling a song that we have forgotten already.
Desaparecido
Tus palabras se desinflan como un globo viejo
mientras te alejas de mi
con tu saco vacío de sueños
y tus canciones desgastadas.
No pareces más que un niño
escapando de casa
hacia la incertidumbre de la obscuridad
busscando una independecia falaz,
careciendo limones y miel.
Si, escapas,
y no puedo decir que te fugas de mi
pero, ciertamente, estás mudando tu piel
y ya no eres más tu
silvando canciones que ya hemos olvidado.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Bellísimo juego de palabras
"Buscando una independecia falaz".
ESO SUELE PASAR.
"Sí, escapas,y no puedo decir que te fugas de mi pero, ciertamente, estás mudando tu piel y ya no eres más tu".
ME ENCANTA ESTA PARTE...
ESTA BELLO SARAH, ES COMO UN LABERINTO.
CONTINUA ASI, QUE VAS POR MUY BUEN CAMINO.
Post a Comment