3/09/2010

37 - Gone --- Desaparecido


Gone

Your words deflate as an old balloon
as you walk away from me
with your empty sack of dreams
and your worn down songs.
As I see you, you're nothing but a child
running away from home
into the uncertainty of darkness
looking for a false independence,
lacking honey and lemons.
Yes, you're escaping
and I can't say you're getting away from me
but you are, indeed, shedding yourself from you
whistling a song that we have forgotten already.


Desaparecido

Tus palabras se desinflan como un globo viejo
mientras te alejas de mi
con tu saco vacío de sueños
y tus canciones desgastadas.
No pareces más que un niño
escapando de casa
hacia la incertidumbre de la obscuridad
busscando una independecia falaz,
careciendo limones y miel.
Si, escapas,
y no puedo decir que te fugas de mi
pero, ciertamente, estás mudando tu piel
y ya no eres más tu
silvando canciones que ya hemos olvidado.

2 comments:

Héctor Emilio (Motika) said...

Bellísimo juego de palabras

Meli Ros said...

"Buscando una independecia falaz".

ESO SUELE PASAR.

"Sí, escapas,y no puedo decir que te fugas de mi pero, ciertamente, estás mudando tu piel y ya no eres más tu".

ME ENCANTA ESTA PARTE...

ESTA BELLO SARAH, ES COMO UN LABERINTO.

CONTINUA ASI, QUE VAS POR MUY BUEN CAMINO.