2/13/2010

13 - Internal War --- Guerra Interna


Internal War

The proximity of this love
sends electricity through my spine,
like Death,
making residence in between my shoulders
intending to stay for good.
That's why i'm trying to hide
from your peaceful eyes,
hiding myself into the flora
of this ruined city,
so that I won't die, innocent, artless,
in the restless battle
between your peace and my war.


Guerra Interna

La proximidad de este amor
hace que un terror de muerte
me recorra la espina dorsal
alojándose entre mis hombros
con intención de permanencia.
Por eso busco esconderme
de la parsimonia de tus ojos,
ocultándome entre el follaje
de esta ciudad llena de escombros
para no perecer, sin culpas,
victima de la batalla sin cuartel
entre tu paz y mi guerra.

5 comments:

Karim López said...

Definitivo: Hay amores que matan.
.-K

Héctor Emilio (Motika) said...

Great poem!
Me recordaste esas "batallas sin cuartel" libradas por amores que se han ido, sin bajas pero con el corazón herido producto del exceso de un amor que no puede mantenerse por la paz de uno y la guerra del otro.

Eres tremenda Sarah!

Anonymous said...

tantas veces ve uno la calma en el otro mientras q uno sta explotando en su interior.
Cristabel

Meli Ros said...
This comment has been removed by the author.
Meli Ros said...

Por eso busco esconderme
de la parsimonia de tus ojos...

Y uno a veces guerreando solo y el otro en parsinomia completa...

Muchos pasamos por eso... Aunque existan cosas que maten, otros hacen que uno reviva.